Ein Deutsch-Tigrinya Kinderbuch, das Generationen verbindet.

Ein Tag im Leben von Timnit – so vertraut und doch so bedeutungsvoll: das Aufwachen, das gemeinsame Essen, das Lachen, das Zusammensein mit der Familie. Zwischen diesen Momenten liegt etwas, das oft verloren geht – und hier bewahrt wird: Sprache.

Ab 18 Monate

Zum Vorlesen, Mitsprechen und für erste Leseversuchen.

3 Sprachebenen

Deutsch  |  Tigrinya  |  phonetische Umschrift

 

Drei Sprachebenen öffnen Türen:

Für viele ist Tigrinya eine gesprochene Erinnerung –
dieses Buch macht sie lesbar, fühlbar und teilbar.

Es verbindet Generationen.
Es schafft Nähe über Distanzen hinweg.
Und es hält fest, was weiterleben soll.

Über DONNERSTAGS BEI DEN GEBRES

Dieses Buch ist aus einem ganz persönlichen Moment entstanden.

Beim Vorlesen habe ich Kinderbücher immer wieder von Deutsch in Tigrinya übersetzt – und dabei kam der Gedanke:
Wie schön wäre es, ein Buch in den Händen zu halten, in dem unsere Sprache ganz selbstverständlich ihren Platz hat. Ein Buch, das nicht übersetzt werden muss, sondern einfach da ist.

So ist dieses Buch entstanden.

Ein Buch, das unsere Sprache sichtbar macht.
Ein Buch, das unsere Kultur in kleinen Momenten zeigt.

Mir ist besonders wichtig, dass es ein Buch ist, das alle Generationen lesen können – dass Eltern, Großeltern und Kinder darin ihre Sprache wiederfinden.
Und dass auch diejenigen, die Tigrinya sprechen, aber nicht lesen können, einen Zugang dazu haben.

Ich hoffe, dass dieses Buch vielen Familien eine Freude macht – und ein kleines Stück Zuhause weitergibt.

Information icon

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.